I am sorry. I don't want to be a emperor. That's not my business. I don't want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone as possible, Jew, Gentile, Black man, White. We all want to help one another. Human being like that. We want to live by each other's happiness not by each other's misery.
미안합니다만, 저는 황제가 되고 싶지 않습니다. 그건 제가 할 일이 아닙니다. 저는 또한 누군가를 다스리거나 정복하고 싶지도 않습니다. 가능하다면 모든 이들을 돕고 싶은 마음뿐입니다. 유태인·기독교인·흑인·백인이든 간에 모든 인류가 그렇듯, 우리 모두가 서로 돕기를 원합니다. 남의 불행을 딛고 사는 것이 아니라 남이 행복한 가운데 살기를 원합니다.
We don't want to hate and despise one another. And this world is room for everyone, good heart which can provide for everyone. The way of life could be free and beautiful, but we have lost the way. Greed has poisoned man's souls, has dedicated the world of hate, has good steps into the misery and bloodshed.
우리는 남을 미워하거나 경멸하고 싶지 않습니다. 세상에는 모두를 위한 자리가 있고 풍요로운 대지는 모두를 위한 양식을 줍니다. 인생은 자유롭고 아름다울 수 있는데도 우리는 그 방법을 잊고 말았습니다. 탐욕이 인간의 영혼을 중독시키고 세계를 증오의 장벽으로 가로막았는가 하면 우리에게 불행과 죽음을 가져다주었습니다.
We have developed speed, but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us an want. Our knowledge has made us cynical. Our cleverness hard and unkind. We think too much, feel too little. More than Machinery, we need humanity. More than Cleverness, we need kindess and gentleness. Without these qualities, life will be violent, no one will be lost. The airplane and the radio have brought us close together. But the nature of these inventions cry out the goodness in man, cry out the universe of brotherhood, for the unity of soul. Even now my voice is reaching millions throughout the world, millions of despairing men and women, and to children, victims, of a system that makes man torture and imprison innocent people.
급속도로 발전을 이룩했지만 우리 자신은 갇혀 버리고 말았습니다. 대량 생산을 가능하게 한 기계는 우리에게 결핍을 가져다주었습니다. 지식은 우리를 냉정하고 냉소적으로 만들었습니다. 생각은 너무 많이 하면서도 가슴으로는 거의 느끼는 게 없습니다. 기계보다는 휴머니티가 더욱 필요하고 지식보다는 친절과 관용이 더욱 필요합니다. 그렇지 않으면 인생은 비참해지고 결국 모든 것을 잃게 될 것입니다. 비행기와 라디오 방송은 우리를 더욱 가깝게 연결시켰습니다. 이러한 발명의 진짜 의도는 인간의 선함에 전 지구적 형제애와 우리 모두의 화합을 호소하기 위함입니다. 지금도 제 목소리가 세계 방방곡곡에 울려 퍼져 인간을 고문하고 죄 없는 사람들을 가두는 제도에 희생된 수백 만의 절망하고 있는 남녀노소에게까지 들리고 있지 않습니까?
But those who can hear me, I say,
지금 제 이야기를 듣고 있는 이들에게 전합니다.
DO NOT DESPAIR!
희망을 잃지 마십시오!
The misery that now vanished, but the passing of greed, but vision is a man who fear the way of human progress! The hate of man will pass, and the dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as man die, liberty will never perish.
우리가 겪는 불행은 탐욕에서 인류의 발전을 두려워하는 자들의 조소에서 비롯된 것입니다. 언젠가 증오는 지나가고 독재자들도 사라질 것이며, 그들이 인류로부터 빼앗아간 힘 또한 제자리를 찾을 것입니다. 인류가 그를 위해 목숨을 바쳐 싸우는 한 자유는 결코 사라지지 않을 것입니다.
Soldiers!
여기 계신 군인 여러분!
Don't give yourselves to brutes, man who despise you and slave you who relevant your lives. Can you what to do, what to think, what to feel. Who treat you, treat you like cattle, use as cannon fire. Don't give yourselves to these unnatural men, machine men with machine minds with machine heart. You are not machine. You are not cattle.
그대들을 경멸하고 노예처럼 다루며, 그대들의 행동과 사고와 감정·삶까지 통제할 뿐만 아니라 그대들을 짐승처럼 다루고 조련하여 전쟁터의 희생물로 만들고 있는 이 극악무도한 자들에게 굴복하지 마십시오! 이런 비인간적인 자들에게, 기계의 지성과 마음을 가진, 기계나 다름없는 자들에게 굴복하지 마십시오! 그대들은 기계도 짐승도 아닙니다.
You are a man.
인간입니다!
You have lovable humanity in your hearts.
여러분의 마음속에도 인류에 대한 사랑이 숨어서 숨쉬고 있습니다!
You don't hate. Only the unloved hate, the unloved unnatural. Soldiers! Don't fight for slavery, fight for liberty.
In the seventeen chapter of Luke is written, Kingdom of God with in man, not one man, not a group of man, but all men in you.
증오하지도 마십시오. 비인간적인 자들만이 증오를 하는 것입니다. 군인들이여, 노예제도를 위해 싸우지 말고 자유를 위해 투쟁하십시오. 누가복음 17 장에서, "주의 왕국은 인간들 사이에 있다"고 하였습니다. 한 사람, 한 무리가 아닌 인간 전체에, 바로 당신들 마음속에 있는 것입니다.
You, the people have the power. The power to create machines, the power to create happiness. You the people have the power to make this life free and beautiful, to make this life of wonderful adventure. Then, the name of democracy, let us use the power. Let us all unite! Let us fight for a new world, a decent world that will give man a chance to work, that will give man the future and all age's security.
민중은 힘을 가지고 있습니다. 기계를 창조할 힘과 행복을 창조할 힘 말입니다. 민중은 삶을 자유롭고 아름답게, 그리고 멋진 모험으로 만들 수 있는 힘을 지닌 것입니다. 그러니, 민주주의의 이름으로 그 힘을 사용하여 화합을 이룩합시다. 모두에게는 일할 기회를, 젊은이에게 미래를, 노인들에게는 안정을 제공할 훌륭한 세계를 건설하기 위해 싸웁시다.
By the promise of these things, brutes have power. But they lie, they do not fulfill the promise, they got a will. Dictators free themselves, but they enslaved the people. Now let us fight to fulfill the promise. Let us fight to free the world, to go away with national barriers, to go away with greed with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason, for a world with science and progress leads to all men's happiness.
극악무도한 자들도 또한 이런 것들을 약속하며 권력을 키웠습니다. 그러나 그들의 약속은 실행되지 않았으며, 앞으로도 절대 지켜지지 않을 것입니다. 그들은 스스로를 자유롭게 하면서 우리를 노예로 전락시켰습니다. 이제 그들이 입으로만 하였던 그 약속을 실제로 이 세상에 실현하도록 하기 위하여 싸웁시다. 세계를 해방시키고 나라간의 경계를 없애며 탐욕과 증오와 배척을 버리도록 함께 투쟁합시다. 이성이 다스리는 세계, 과학의 발전이 모두에게 행복을 주는 세계를 만들도록 함께 투쟁합시다.
Soldiers!
In the name of demoncracy, LET US ALL UNITE!
여기 계신 군인 여러분들도 우리와 함께, 민중과 함께, 민주주의의 이름 아래 하나로 뭉칩시다!
굳이 더 코멘트를 달진 않겠습니다.
웃긴 건 매카시는 그를 빨갱이로 몰았다는 것이겠죠.
통합규정 1.3 이용안내 인용
"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
매카시 열풍은 광기였지요. 중세에 마녀사냥이 있다면 현대에는 매카시 열풍이라고 할까요
이떄 채플린을 비록해서 영화배우들이 많이 미국에서 활동을 못하거나 쫒겨났지요
미국아카데미 시상식 동영상이 생각나는데 미국영화제는 기립박수에 진심으로 박수도 많이 치는데
영화 길의 감독이 공로상을 받을때 기립하지 않고 박수도 치지 않는 배우들이 있었습니다
이유를 보니 감독이 매카시 열풍에 일조를 해서 영화배우들이 박해 받는데 앞장을 셨나보더군요
매카시라는 이름을 보니 생각나네요
물론 감독이름도,얼굴보면 알만한 배우이나 이름은 기억나지 않습니다ㅠ.ㅠ.
채플린은 사회주의자가 맞았긴 합니다. 그러니까... 따지자면 빨갱이가 맞죠.
사실 한국(은 특히 심하고)과 미국(메카시즘 당시, 지금도 상당히 그렇죠) 정도를 제외하고는 '사회주의자'라는게 그리 문제될 건 아니죠. 유럽에서야 뭐 사회주의를 표방한 정당이 집권도 하는데요.