Rauchen macht sehr schnell abhängig:
Fangen Sie gar nicht erst an!
흡연은 매우 빨리 중독됩니다.
처음부터 절대 시작하지 마세요!
(독일어의 명령문에는 무조건 느낌표가 붙습니다~~
그리고 반말(?)과 존대말(?) 명령문이 구분됩니다...
이 문장은 존대말~~)
Rauchen führt zur Verstopfung der Arterien
und verursacht Herzinfarkte und Schlaganfälle.
흡연은 동맥경화로 이끌며 심근경색과 뇌졸증 발작의 원인이 됩니다.
(기억하세요... 독일어에서 명사는 무조건 대문자로 시작합니다..)
Verstopfung - 폐색, 막기 Arterie - 동맥
Herzinfarkt - 심근경색 Schlaganfall - 뇌졸증 발작
(또 복수형을 만드는 방법이 5가지가 넘습니다..일일이 외워야함~)
(영어 of 에 해당하는 독일단어가 딱히 없습니다...
보통 영어에서 "~의"에 해당하는 단어는
독일어에선~~ 관사로 때웁니다~!!!)
Verstopfung der Arterien - 여기서 der가 2격 정관사
Rauchen in der Schwangerschaft schadet Ihrem Kind.
임신한 상태에서의 흡연은 당신의 태아에게 피해를 줍니다.
("당신의"에 해당하는 Ihr는 존칭에 해당하는데 문장 어디에 오든
대문자로 시작합니다..만약 소문자이면 "그녀의, 그들의"라는
뜻이 됩니다.)
Rauchen verursacht tödlichen Lungenkrebs.
흡연은 치명적인 폐암의 원인이 됩니다.
(Krebs는 crab을 의미하기도 하지만 cancer도 의미합니다...)
Rauchen kann zu einem langsamen und
schmerzhaften Tod führen.
흡연은 느리고 고통스러운 죽음으로 이끌 수 있습니다.
(führen이라는 단어는 '이끌다, 인도하다'라는 뜻입니다...
"이끄는 사람"이라는 의미의 명사 Führer는 대충 "영도자,인도자" 정도의 뜻이 되는데
독일에서는 민감한 단어입니다....
왜냐면 Adolf Hitler의 직함이었거든요~
참 우리 북쪽 동네에도 계셨지 말입니다~(?))
Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen,
das Rauchen aufzugeben.
당신의 의사나 약사가 당신의 금연을 도울 수 있습니다.
(독일어에서의 부문장은 무조건 콤마가 붙습니다...
얼마나 친절한지 모르겠습니다~~흐흐)
das 이하로 해석하자면 "흡연을 그만 두는 것"
Rauchen fügt Ihnen und den Menschen
in Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zu.
흡연은 당신과 당신 주변의 사람들에게 중대한 피해를 끼칩니다.
(독일어의 동사는 자주 이산가족이 됩니다...
zufügen(영향을 끼치다)가 이 문장의 본 동사인데 zu가 행군도중 낙오 되면서 맨 뒤로 갔습니다...
자대로 복귀하면 얼마나 갈굼 당할까요~~쯔쯔)
한국의 경고문구와 많이 다른가요??
이상 독일의 담배경고문구 소개를 빙자한 독일어 공부글이었습니다~!!!