:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
22/09/05 12:04
그건 압니다만 일본 롤에선 우콩이라고 해요.
이게 옛날 한섭에서도 작은 논쟁이 있던게, 옛날 롤 스토리 상 오공은 원래 콩(Kong)이었으나 마스터이의 제자가 되어 우주류 봉술을 익혀 우콩(Wu Kong)이 되었다는 설정이라 이걸 오공으로 하느냐 우콩으로 하느냐 하는 걸로 설왕설래가 있었던지라... 일본에서 그걸 염두에 뒀을지 그냥 영어 발음 그대로 따온 건 지는 몰라도 아무튼 우콩으로 정했습니다. 성우는 노자와 마사코입니다만.
22/09/05 07:33
일본에서도 고한은 밥/식사라는 의미라 이상하긴 해요 크크
셀 게임에서 “오반 네 차례다” 했더니 미스터 사탄 카메라맨이 “밥먹을 차례라는데요?” —> “소풍 온 줄 아나” 라고 하죠
22/09/05 02:46
서양에선 서유기의 손오공과 드래곤볼의 손오공을 다르게 불러요 우리야 한자문화권이니 손오공 손오반 손오천 하지만 서양은 우콩이고 드래곤볼의 손오공은 일본어 그대로 퍼와서 고쿠
드래곤볼이 요즘 만화였으면 일본어 그대로 고쿠 고한 고텐으로 번역됐을수도 있겠지만 서유기에서 따온거라 것도 아니었을수도 있고... 테켄보고 철권이라 하는거랑 마찬가지죠 뭐 철권도 요즘 나온 IP였으면 테켄이라 했을듯
22/09/05 09:26
위 두분이 말씀하신건 베지터와 카카로트가 합체한 베지트를 말하는거같고
발음 안된다는 부분은 나무위키에 '영어권에선 발음이 어려워 일본판 이름에서 촉음(ッ)이 빠진 'Vegito(베지토)'라는 이름으로 표기된다. 카카로트는 Kakarrot인데 o는 어디서 왔는지 의문(...). 아마 vegit이라 표기하면 (버짓, 베짓 혹은 베이짓)이라 읽힐 확률이 높으니 어쩔 수 없이 o를 추가한 것 같다. 한편 원작 만화책 북미판 (Viz Media 사) 번역본에서는 '베지로트(Vegerot)' 라는 이름으로 개명되었다.' 라는 부분과 관계된 것 같네요
22/09/05 09:31
오 출근 전에 댓글보고 "그러고보니 왜 베지트일까? 카카로트에서 따온거면 베지로트가 더 맞지 않나..?"라는 생각을 했는데 정말 그 이름으로도 나왔나보군요.
22/09/05 07:47
오공-고쿠만 나오면 오리지널리티(?)를 봤을때 할만한 주장 같지만 제트-지 가지고 따진다는건 그냥 서로 미국판 한국판 차이로 봐야 크크
22/09/06 00:10
이런거의 최고봉은 카롤루스 아닌가요
영어로는 ‘찰스’ 프랑스어로는 ‘샤를’ 독일어로 ‘칼’ 스페인어로 ‘까를로스’ 이탈리아어로는 ‘카를로’ 같은 이름인데 유럽 나라마다 부르는게 조금씩 다 다르죠
|