PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2020/08/13 13:40:28
Name 사람은누구나죽습니다
File #1 167CAEB6_7855_4E1F_A0F2_5F275AEADE52.jpeg (97.3 KB), Download : 84
출처 인터넷
Subject [기타] 한글 번역본이 있지만 번역본을 잘 안보는 책....




컴퓨터 공학과 학부생들이 보는 전공서적....

이 책의 번역본을 잘 안보는 이유는

번역본임에도 별도의 사전이 필요하기 때문이다...



김치하 한영사전

1 기역
가려진 - background
강시 - zombie
개방 - open
고객 - client
고아인 - orphaned
교정도구 - debugger
구동기 - driver
구조 - struct
굳은모 - hardware
규정함수 - function prototypes
그릇 - catchall
그림자 - shadow
글쇠 - key
기기 - device
기억장소 - memory
깨끗한 - clean
껍데기 - shell
꾸러미 - package
끝돌이 - endian

2 니은
나무 - tree
나쁜 운 - dump
논리적 오류 - bug

3 디귿
단말기 - terminal
단편 - fragment
대롱 - pipe
대롱 - queue
더미 - heap
덩이 - block
도로 지도 - road map

4 미음
머릿부 - header
메아리 - echo
모음 처리부 - library routine
모음함수 - library
무른모 - software
문자 특별 화일 - character special file
미결 - pending

5 비읍
방송 - broadcasting
번역기 - compiler
번역시간 - complie time
보쌈 - packet
부정 - indeterminate
비봉쇄 - non-block
비일시저장 - unbuffered

6 시옷
사상 - mapping
사슬 - chain
사용등록 - login
사용마감 - logout
상징적 연결 - symbolic link
상태 - status
색인 - index
생 - raw
생소켓 - raw socket
선별 - mask
선택사항 - option
소식 - message
소식 대롱 - message queue
수면 - sleep
시동덩이 - boot block
실타래 - thread
썩어 - comtech

7 이응
악수 - handshake
알맹이 - kernel
어버이 - parent
여과기 - filter
연결목록 - linked list
연속처리 - stream
오류 - error
완충영역 - buffer
윤곽 - virtual
일 - task
일꾼 - server
일시중단 - interrupt
입력대롱 - input

8 지읒
자명종 - alarm clock
전산망 - network
접속 - interface
지도자 - manager
지렁이 - worm
지시어 - instruction
지정번호 - descriptor
집단 지도자 - group leader
째깍 - click
쪽 바꿈자 - pager

9 치읓
차단표시기 - semaphore
창문 - window
책임 사용자 - root
처리기 - process
처리기 - processor
처리기 - handler
처리부 - routine
최소단위적 연산 - atomic operations
출력대롱 - output
출입지점 - entry point

10 티긑
통 - stack
퇴장 - exit
특 - super
특덩이 - super block

11 피읖
파수꾼 - daemon
파일 지정번호 - file descriptor
판 - version
포장함수 - wrapper function
표시기 - flag

12 히읗
한칸물림 - backspace
형식 - mode
화면표시기 - monitor
화일명부 - directory
화점 - pixel
회계 - account
회기 - session
회기 지도자 - session leader




무른모랑 강한모는 좀....

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
회색사과
20/08/13 13:43
수정 아이콘
김치하 번역본은 아니지만

긍정수 부정수 - 도 있었습니다 크크크
응~아니야
20/08/13 13:43
수정 아이콘
순우리말화 번역에 환장한 경우는 노답이네요...
20/08/13 13:47
수정 아이콘
무른모 - software 생각도 못했네요
그런데 저기서 쓰이는 용어가 다른곳에서도 쓰이나요?
아니면 저 책에서만 쓰는건가요?
바보왕
20/08/13 13:51
수정 아이콘
90년대에 콤퓨타 학원에서 그런 용어를 가르쳐주신 적은 있습니다.
물론 다음날 선생님은 디스켙에 소프트웨어를 담아가서 집에서도 연습하라고 하셨지요
집으로돌아가야해
20/08/13 14:34
수정 아이콘
지금은 은퇴하신 교수님께서 사용하시는 용례를 보았습니다.
20/08/13 13:47
수정 아이콘
(수정됨) 한글화의 표준을 만들어보겠다는건 좋지만, 그건 별도의 서적에서 다루어야지, 전문서적 자체를 볼모로 그 묘판으로 쓰는건 결코 좋은 연구자의 자세가 아니지요. -지나가던 대학원생.

음역이 만능은 아니며, 지양해야하는 순간도 있을지 모르겠지만, 적어도 색인성(Indexability)을 너무 무시하면 곤란하죠. 요즘 세상은 '그 단어 그대로' 검색해서 찾을 수 없고, 세상의 나머지 뭉치들과 연결되지 못하는 지식은 그냥 없는 지식입니다. 그래서 영어가 짱 먹는거고요.
興盡悲來
20/08/13 13:48
수정 아이콘
특덩이.... 좋은데?
DownTeamisDown
20/08/13 13:51
수정 아이콘
저게 번역을 할때 혼자서 다하기엔 너무 많다보니 쪼개서하는 경우가 많은데...
그러면 같은단어를 앞쪽 챕터에서 번역한것과 뒤쪽 챕터에서 번역한것이 다른경우도 나옵니다.

물론 눈치가 있으면 이걸 저렇게 번역했거나 알 수도 있지만 그걸 머리속으로 생각해서 알 수 있는 수준이면 그냥 원서보는게...
20/08/13 14:35
수정 아이콘
주요 용어는 단어집 같은걸 만들어서 공유하기 때문에
협업해도 그런 일이 안생깁니다.
만약에 그런 일이 발생한다면 쪼갠 거랑은 다른 문제죠
DownTeamisDown
20/08/13 14:53
수정 아이콘
뭐 제대로 하면 그런일이 안일어나는데 실제 있었던일이라서...
쪼갠것 자체는 문제가 안되긴 하는데 단어집 안만들고 하는경우도 많다고 들었고 실제로 그런 작업물(정확히 말하면 완성된책)을 본적도...
20/08/13 15:25
수정 아이콘
저도 외주 맡겼더니 그렇게 해와서
다시 한 적 있습니다 흐흐
광배맛혜원
20/08/13 18:22
수정 아이콘
저두요. 돌아버릴 뻔 했죠
handrake
20/08/13 13:52
수정 아이콘
국한문 병용체처럼 차라리 괄호치고 안에 원어를 넣어주었다면 잘 쓸텐데
하루빨리
20/08/13 13:53
수정 아이콘
그래도 이젠 하도 많이 접해서 몇몇 단어들은 딱히 이상하게 생각하지 않는다는게 함정이죠. 꾸러미라던지, 오류야 뭐 익숙하지 않아도 쉽게 이해되는거니 패스하고, 단말기도 터미널로 pc통신 하던 시절에 살던 사람들도 터미널 대신 단말기라 썼으니 이것도 익숙하죠.

뇌내 처리 과정이 한 번 더 있어야 한다는게 문제지만 대부분은 알고 있는 단어들로 다 치환되면서 읽어집니다. 크크크;;;
daffodil
20/08/13 13:56
수정 아이콘
전공자는 아니어서 잘 모르는데, 무른모, 굳은모 보니까 90년대 PC통신 쓸 때 저렇게 컴퓨터 용어를 순한글 비스무리하게 번역해서 쓰는 경우가 상당히 많았죠. 예전에 이야기 5.3 보면 셈틀통신(컴퓨터 통신) 이야기 다섯번째 고개 셋째마당이라고 쓰여있던게 기억나네요. 마우스=쥐돌이라든지..
하루빨리
20/08/13 13:57
수정 아이콘
옛날 저런 개념이 한국에 막 도입될 시기라서 이왕 도입될거 순우리말로 도입하자는 노력이 많았죠. 갈무리라는 단어 옛날에는 많이 썼는데 이젠 이런 단어 쓰면 틀딱이 되죠.
20/08/13 13:58
수정 아이콘
판올림... 업데이트보다 어감도 좋고, 길이도 짧은데 왜 패배했는지 모를 단어입니다 흑흑.
20/08/13 14:03
수정 아이콘
정기업뎃을 없뎃이라고 깔수 없기 때문입니다?
20/08/13 14:04
수정 아이콘
이 게임은 무슨 판인가요? / 판올림이 아니라 장례판입니다?
하루빨리
20/08/13 14:05
수정 아이콘
버그나 깔았다 이야긴가요? 아니 이거 이야기하는것도 이젠 아재인가... ㅠ.ㅠ
ComeAgain
20/08/13 13:59
수정 아이콘
이야기 4.3 쓰던 시절에 몇몇 메뉴에서 보던 그런 단어들이네요.
어린 나이에도 이야기 실행시키면 '한글날이 국경일이 되기를' 이런 문구나 단기 표기가 인상적이었네요.

셈틀이라는 말도 있었고, 갈무리! 챕처를 갈무리라고 했죠.
다운로드는 내려받기, 업로드는 올리기... 이런 건 지금도 흔적이 남아있는 거 같네요.
칙힌먹구싶당
20/08/13 14:11
수정 아이콘
와... 저 책 본적은 없는데 환장하겠군요 크크크크크크크
及時雨
20/08/13 14:15
수정 아이콘
자식이 이미 끝나서 강시가 되어 있으면, wait는 그 자식의 상태와 함께 바로 돌아간다.
꼭두서니색
20/08/13 14:22
수정 아이콘
제가 이래서 학생들에게 전공서적은 꼭 영어 원서를 보라고 합니다..
수업시간에 딴짓하고 안 듣다가 질문할 때 번역본에 나오는 용어로 질문하면 듣고 답해주는 저는 저대로 ??? 하게 되고 환장합니다
daffodil
20/08/13 14:51
수정 아이콘
학부 수준의 지식을 다루는 데도 상당한 수준의 외국어가 요구된다는 게 사실 안타까운 점이라고 생각합니다. 번역이 엉망이라서 영어가 더 쉬운 경우, 위의 예처럼 통상에 비해 과한 번역이 문제가 되는 경우, 개념/논리가 유럽어권이라 원서가 편한 경우 등 다양한 경우가 있겠지만, 적어도 학부 수준의 지식은 한국어로 무리 없이 공부할 수 있었으면 좋겠습니다.
일반상대성이론
20/08/13 14:22
수정 아이콘
딱히 컴공만의 문제는 아니라서...
샤한샤
20/08/13 14:30
수정 아이콘
새대학물리때문에 고통받던 생각나네 흐..
20/08/13 14:32
수정 아이콘
꼬우면 법학하세요~
20/08/13 14:41
수정 아이콘
썩어 - comtech 이건 뭐죠;;;
빙짬뽕
20/08/13 14:42
수정 아이콘
전문용어만 놔두고 문장구조 번역만 하면 거부할 학생들 전혀 없을텐데...
여덟글자뭘로하지
20/08/13 14:50
수정 아이콘
원문서적을 읽자니 단어는 아는데 문맥 파악이 안되고 번역서를 읽자니 번역 수준이 개판이고 크크크크
요즘은 인터넷에 레퍼런스 다 올려주니까 그냥 영문 레퍼런스 사이트 가서 구글번역기 돌리는게 더 낫죠
하이아빠
20/08/13 15:15
수정 아이콘
김치하교수 책 좋아한 1인..
raindraw
20/08/13 16:46
수정 아이콘
기계번역 조금 다듬어서 나온 것 같은 기술서들이 꽤 있었죠.
주로 삼각형이나 공릉(??)인가 하는 이름의 출판사가 생각나네요.
광배맛혜원
20/08/13 18:22
수정 아이콘
pipe랑 stack은 사용방법이 전혀 다른데 둘 다 대롱이라고요? 헐....
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
394655 [기타] 뒷광고계의 기적의 논리왕.jpg [54] 아지매13591 20/08/13 13591
394654 [서브컬쳐] 짱구 다양한 버전 [4] 짱구6113 20/08/13 6113
394653 [기타] 유튜브 영상을 모두 삭제한 양팡.jpg [20] 미뉴잇10821 20/08/13 10821
394652 [유머] 라면 쏟은 만화.manhwa [20] Star-Lord10467 20/08/13 10467
394651 [유머] 조형물 참사 [18] SaiNT9698 20/08/13 9698
394650 [기타] 한글 번역본이 있지만 번역본을 잘 안보는 책.... [34] 사람은누구나죽습니다11787 20/08/13 11787
394649 [LOL] 세상에 나쁜 탑솔은 없다 [5] Crystal Rain7896 20/08/13 7896
394648 [동물&귀욤] 말과 강아지 [8] 흰긴수염돌고래7300 20/08/13 7300
394647 [유머] 햄버거 해피 세트 [63] KOS-MOS11563 20/08/13 11563
394646 [텍스트] N-프로그래밍 교재 소갯말 [12] Lord Be Goja8764 20/08/13 8764
394645 [기타] 경례의 정석 [32] 이호철10708 20/08/13 10708
394644 [LOL] 4부리그? 티저만큼은 1부도 부럽지 않다. [5] 초갼8208 20/08/13 8208
394643 [유머] 남친이 지루 약을 먹는거 같습니다 ㅠ [33] KOS-MOS15875 20/08/13 15875
394642 [스타1] 콩 까는 블리자드 [12] KOS-MOS9019 20/08/13 9019
394641 [유머] 초딩들이 많이보는 유튜버의 고충.jpg [9] AKbizs11961 20/08/13 11961
394640 [LOL] DRX 등산 맴버 상황 [18] 카루오스13778 20/08/13 13778
394639 [LOL] 약후)후원으로 매달 2900만원 번다는 일러스트레이터의 롤 그림 [37] 묻고 더블로 가!31926 20/08/13 31926
394638 [게임] 킹오브올스타.. 수영복 누나들 등장..jpg [27] valewalker16385 20/08/13 16385
394637 [유머] 어제 조작 걸려서 방송 하나 날아갔더라 [49] 길갈14706 20/08/13 14706
394636 [서브컬쳐] FGO 5주년 기념 어플 출시! [19] 안유진7491 20/08/13 7491
394635 [유머] 드디어 마스크 규제를 도입한 플로리다 보안관 [62] 텅트12389 20/08/13 12389
394634 [LOL] 대리 충전 근황 [19] 카루오스9314 20/08/13 9314
394633 [유머] 노량진 역세권 청년/신혼부부 대상 임대아파트 평면도 [174] 꿀꿀꾸잉18110 20/08/13 18110
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로