:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
마속 나무위키 문서 2.3. 가정의 패전 인용"그런데 여기서 마속은 제갈량의 명령을 무시하고 길목에 세워야 할 방어진지를 산 꼭대기에 세우는, 전쟁사상 다시 없을 바보짓을 한다.부장 왕평이 필사적으로 말렸지만 이마저도 무시해버린다."
21/03/19 12:43
서양식 이름 중 성경에 나오는 게 참 많지요.
베드로 - Peter, 요한 - John, 마태 - Matthew, 마가 - Mark, 바울 - Paul 등등
21/03/19 12:54
(수정됨) 주다스 - 유다 / 레이첼 - 라헬 / 엘리자베스 - 엘리사벳
아이작 - 이삭 / 리바이 - 레위 /조셉 - 요셉 바솔로뮤 - 바돌로매(바르톨로메오) 등등 엄청 많죠 크크
21/03/19 13:01
영어를 떠나서 다른 언어로까지 가면 바리에이션이 더 넓어지죠
야곱 → 제이콥, 제임스(영어), 자크(프랑스어), 셰이머스(아일랜드어), 티아고, 디에구(포르투갈), 디에고, 하메스 (스페인어)
21/03/19 13:06
산티아고랑 샌디에고가 성 야고보를 뜻한다는 사실을 알았을 때 참 신기했었습니다. 기독교 문화권이라는 게 이런거구나, 완전 심층까지 절여져있구나..
21/03/19 14:19
사실 북유럽권 가면 저 영어이름 비슷하게 써 놓고 우리가 아는 방식으로 읽는데, 영어 발음 변화가 너무 드라마틱 해서 원래 발음과 많이 멀어졌죠. 주변에만 봐도 Johan, Matteo 등등 있는데 독일어로는 그냥 요한, 마테오로 읽는다능...
|