:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
20/06/17 12:46
갈비가 일본꺼가 아니라 갈비맥이 일본맥도날드꺼라고 쓴거 같은데요. 다른 두개는 영국맥도날드 캐나다맥도날드에서 진짜 파는지는 안가봐서 모르겠습니다만..
가루비버거는 매년 기간한정으로 팔긴 했습니다
20/06/17 12:49
아, 일본 맥도날드에서 갈비버거를 신제품으로 개발했다, 뭐 이렇게 보면 되려나요?
근데 보통 외래어는 카타카나로 쓴다던데 히라가나로 쓴 게 좀... 물론 히라가나로 쓰는 경우도 있긴 하지만요.
20/06/17 12:53
예전에 팔던거로 보입니다..
https://www.mcdonalds.co.jp/campaign/archive/2016/kalbimac/ 2016년에 한정판매한 건데 여기에 문구에도'모두의 사랑으로 대부활' 이라고 써 있으니 이미 그 전에 팔던걸 2016년에 부활시킨거고 이번에 다시 재판한거같아요. https://www.mcdonalds.co.jp/campaign/world_beefburger/ 世界のマクドナルドから、人気のビーフバーガーが集結!カナダのマクドナルドから「マイティビーフオリジナル」、日本のマクドナルドから「かるびマック」、イギリスのマクドナルドから「スモーキーバーベキュー」がお楽しみいただけます。 세계의 맥도날드로부터 인기있는 비프버거가 집결! 캐나다의 맥도날드로부터 마이티비프 오리지널, 일본의 맥도날드로부터 카루비맥, 영국 맥도날드로부터 스모키 바베큐를 즐길 수 있습니다.
20/06/17 12:56
https://cafe.naver.com/jpnstory/2837526
네일동에서 먼저 나온 자료였네요. 여기도 비슷하게 언급되는데 갈비버거가 예전부터 판매되어온 메뉴이지만 히라가나로 사용한 점, 일본 국기가 붙어 있는 점 등 때문에 갈비를 일본요리로 착각할 수도 있을 거 같아 우려된다, 라는 의견이 있긴 하네요.
20/06/17 12:55
일본맥도날드가 기간한정으로 버거들 이름만 조금씩 바꿔서(서브재료 한두개씩 바꾸면서) 로테이션 돌리는데 그 중에 있습니다.
카타카나 히라가나는 큰틀에선 쓰신게 맞지만 워낙 지들맘대로 써서...
20/06/17 12:57
저도 히라가나/가타가나 배울때 그렇게 배웠는데 요즘 니지 프로젝트때문에 슷키리랑 다른 방송보면 그냥 여기저기 지들 쓰고 싶은대로 쓰더라구요;;
20/06/17 13:01
근데 이렇게 음식에 국가아이덴티티 부여해서 왈가불가하는게 의미가있는가 싶은게 결국 기업의 마케팅 일환일뿐이고, 그 기업은 자기가 속한 시장에서 제일 어필할만한 방법을 찾을뿐이죠..
당장 피자만해도 이탈리아 음식이 아니라 그냥 미국식피자 이탈리아식 피자 이렇게 나눠서 받아들이고... 갈비는 갈비대로 가루비는 가루비대로 자기 갈길 가면 될듯...
20/06/17 13:40
근데 사실 요즘 시대에는 진짜 의도적으로 자기네꺼란 식으로 했으면 오히려 자국민한테 욕먹을듯
기무치로 외국에 후려치던 시대의 한국과 지금의 한국의 위상이 너무 큰 차이가 나서 대외적으로도 먹힐리 없고
20/06/17 13:55
독일 출장갔다가 뮌헨 한복판에서 본 일본 우동집
기무치 우동, 가루비 덮밥, 나무루(나물) 등등 특별 메뉴로 사진까지 걸어 놓고 마치 자기네 음식인 양 팔고 있더군요.
20/06/17 14:58
저 사람들 마인드는...
포크커틀렛은 서양음식이지만 돈카츠는 일본음식이고 커리는 인도음식이지만 카레는 일본음식이고 김치는 한국음식이지만 기무치는 일본음식이라서 그러려니 합니다;;; (수정) 앙꼬와 쨤뽕 어원이 일본어 위키에 설명이 되어있어 해당내용은 삭제합니다.
20/06/17 18:37
근데 다 맞는 말 아닌가요?
돈카츠나 카레라이스나 다 일본 음식이죠. 기무치야 좀 애매하긴 한데 요즘은 김치 한국 거인거 부정하는 일본인들도 없고요. 한국으로 따지면 딱 단무지랑 포지션 비슷한데요.
20/06/17 18:40
저도 그렇게 생각합니다. 크크크크
참고로 일본식 카레는 인도에도 비슷한게 있다고 해서(워낙에 크고 사람도 많은 나라니 음식도 동네마다 엄청차이가 나는 모양입니다.) 포지션이 좀 애매해진것 같더라구요.
20/06/17 16:50
그런데 외래어를 가타가나로 쓰는 게 무슨 법적인 구속력이 있는 것도 아니고 그냥 별 생각 없이 히라가나로 쓰는 경우도 많긴 합니다. 언어라는 게 원래 그렇잖아요. 규칙이 분명 있긴 하지만 사람들이 거기에 얽매이지 않고 자유롭게 쓰니까요. 김치나 막걸리도 히라가나로 쓰는 경우가 있고 여기에 우려를 표하는 한국인도 예전부터 있었는데 제가 보기겐 너무 예민한 걱정이 아닌가 싶네요. 저건 광고 컨셉을 맞추다보니 저런 거 같은데 굳이 비교하면 인사동에서 간판을 한글로 다는 거랑 비슷한 느낌인 거 같네요. 인사동에서 프랜차이즈 간판 보면 한국적이고 이뻐보이잖아요. 이것도 그냥 디자인이라고 생각하는 게 더 맞는 거 같은데 일본 느낌을 내려고 한거 같고 여기에 무슨 저의를 분석하고 하는 건 좀 피곤한 일인 거 같네요.
|