PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2022/01/18 13:46:09
Name Anti-MAGE
File #1 de0885fc230ade5f94c4464edce42afd.webp.ren.jpg (81.4 KB), Download : 24
출처 fm코리아
Subject [유머] 카카오에서 번역기 만든거 앎??


아...몰라도 될것 같네요..

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
22/01/18 13:49
수정 아이콘
궁금해서 찾아보니 소문자로 하면 곰이 나오고 대문자로 하면 베어가 나오네요. 베어라는 이름을 대명사로 사용한다고 판단해서 한게 아닐까 싶네요.
jjohny=쿠마
22/01/18 13:52
수정 아이콘
아 소문자만 해봤을 대는 곰이 나와서 이상하다고 생각했는데, 첫글자를 대문자로 하니까 정말 Bear라고 나오네요.

bear -> 곰
BEAR -> "곰"
Bear -> 베어
Bears -> 곰들

이래저래 실험보니, 말씀하신 대로일 것 같습니다.
시린비
22/01/18 13:57
수정 아이콘
구글번역기
bear -> 곰
BEAR -> 곰
Bear -> 곰
Bears -> 곰

하 이놈 일관적이네
Limepale
22/01/18 15:02
수정 아이콘
크크크킄크ㅡ 전혀 웃긴내용이 아닌데 터졌네요
jjohny=쿠마
22/01/18 13:54
수정 아이콘
그런데 다른 동물들 가지고 실험해보면 이렇게 안 나오네요. Bear만 이렇게 나오는 이유가 뭘까요 흥미롭네...
22/01/18 13:56
수정 아이콘
두산 베어스? 아니 베어스는 곰들이군요
나랑드
22/01/18 14:03
수정 아이콘
bear에 동사도 있어서 그런걸까요...
jjohny=쿠마
22/01/18 14:10
수정 아이콘
(수정됨) 계속 실험해보니 Bird도 '버드'로 인식하기는 합니다. (소문자는 새)
Fox, Wolf, Mouse 등도 그렇고요

대부분은 그냥 번역되고, 일부 소수의 명사들이 이렇게 처리되네요.
부산헹
22/01/18 13:50
수정 아이콘
Saturday
린앰버
22/01/18 14:28
수정 아이콘
목요일
부산헹
22/01/18 18:21
수정 아이콘
성능확실하네
22/01/18 13:50
수정 아이콘
베어가르기(ver. 포켓몬 레드)
메가트롤
22/01/18 13:50
수정 아이콘
cut
22/01/18 13:52
수정 아이콘
베어는 사람을 찢어
초현실
22/01/18 13:53
수정 아이콘
곰은 사람을 베어!
애플리본
22/01/18 13:55
수정 아이콘
너를 이 검으로 Bear주마
22/01/18 13:55
수정 아이콘
베어

베라고
리얼포스
22/01/18 13:59
수정 아이콘
https://translators.to/ 에서 몇번 써보았는데 의외로 괜찮았습니다.
jjohny=쿠마
22/01/18 14:28
수정 아이콘
Bear(베어), Bird(버드), Donkey(동키), Falcon(팰컨), Goose(구스), Hawk(호크), Lobster(랍스터), Python(파이썬), Lamb(램), Fox(폭스), Scorpion(스콜피온), Leopard(레오파드), Hippo(히포족), Wolf(울프), Mouse(마우스)

이 정도가, (1) 첫글자를 대문자로 쓰면 영어단어의 한글표기를 띄워주고, (2) 소문자로 쓰면 한국어 단어로 번역해주는 동물들입니다.
(1) (2) 둘 다 한국어 단어로 번역해주는 동물들(훨씬 많음)과, (1) (2) 둘 다 영어단어의 한글표기를 띄워주는 동물들(극소수)은 제외했습니다.

뭔가 패턴이 있는 것 같으면서도 잘 모르겠네요.
개미지옥
22/01/18 15:00
수정 아이콘
기계번역의 경우 현재까지는 데이터에 의해 성능이 크게 좌우된다고 봐야할 것 같습니다. 모르긴 몰라도 저 단어들은 벡터 값으로 나타냈을 때 비슷한 위치에 몰려있을 가능성이 높겠네요.
착한글만쓰기
22/01/18 14:36
수정 아이콘
완전 직역인 구글, 약간의 검열이 들어가는 파파고랑 다르게 카카오는 19금 번역이 그나마 자연스럽기로 유명해요.. 카톡 같은 사적 대화 번역를 염두에 둔 것 같은데..반대로 사적 대화를 데이터로 삼아서 그렇든지..

19금 외국 장르 소설 같은거 읽을 때 구글보다 무조건 카카오 써 라는 팁이 있었어요 장르 소설 사이트에..
22/01/18 14:54
수정 아이콘
중국어 번역이 꽤 괜찮다고 해서 코로나 전에 샹하이 갔을 때 써먹었는데...
지켜보고있다
22/01/18 15:10
수정 아이콘
이리콤
시노자키 아이유
22/01/18 20:34
수정 아이콘
dj dj pump this party
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
445945 [LOL] 강퀴가 말해주는 신지드라 이긴 점 [13] 크크루삥뽕7969 22/01/18 7969
445944 [유머] 캐릭터가 죽었다가 되살아나면 골드가 줄어드는 이유.jpg [17] 오곡물티슈9088 22/01/18 9088
445943 [기타] 몰랐던 사실.. 거중기.. 정약용.. [17] League of Legend8961 22/01/18 8961
445942 [유머] 코로나 끝나면 다죽었다 기다려라 [32] 원펀치10907 22/01/18 10907
445941 [기타] 96세 토론토 할머니가 팔려고 내놓은 집 상태가...jpg [18] 명탐정코난10539 22/01/18 10539
445940 [기타] 마블 작가가 그린 드래곤볼.jpg [23] 고쿠9129 22/01/18 9129
445939 [방송] [공포] 토요미스테리 극장 "시신을 싣고 다닌 택시" [31] Anti-MAGE7562 22/01/18 7562
445937 [유머] 평범한 애엄마 인스타.jpg [10] KOS-MOS10101 22/01/18 10101
445936 [LOL] 페이커와 구마유시의 고수논쟁 League of Legend6165 22/01/18 6165
445935 [유머] manhwa)39살 아줌마의 과감한 패션 도전 [11] 오징어게임9625 22/01/18 9625
445934 [유머] 연하남의 나이 어필.jpg [20] KOS-MOS10092 22/01/18 10092
445932 [유머] Bing 번역기는 로맨티스트입니다. [5] 시린비5244 22/01/18 5244
445931 [유머] 지폐에 넣어도 될만한 한국 위인 [51] 원펀치12620 22/01/18 12620
445930 [게임] 혼자보기 아까워서 올리는 녹두로님 최근영상 [9] flowater6916 22/01/18 6916
445929 [서브컬쳐] (징그러움주의) 불쌍한 척 개쩌는 히어로 [1] roqur5476 22/01/18 5476
445928 [기타] 용사와 공주가 86억 골드를 벌기 위해 모험을 하게 되는 만화 1화 [5] 묻고 더블로 가!6527 22/01/18 6527
445927 [텍스트] 이거시 짬밥차이?! ( 아랫글 보고 해봄) [2] Lord Be Goja7191 22/01/18 7191
445926 [유머] 카카오에서 번역기 만든거 앎?? [24] Anti-MAGE9865 22/01/18 9865
445925 [유머] 식빵으로 샌드위치를 만드는 곳은 처음 보네요 [36] KOS-MOS8663 22/01/18 8663
445924 [기타] 선발전 성적...누가 더 뛰어난 원딜인가 [36] Lord Be Goja7659 22/01/18 7659
445923 [동물&귀욤] 의외로 러시아인은 술을 전세계에서 가장 많이 마시지 않습니다. [16] Lord Be Goja8323 22/01/18 8323
445922 [기타] 국내 대학 정문들 가운데 가장 인상적인 정문... [25] 우주전쟁9336 22/01/18 9336
445921 [유머] 면접 사전조사 빌런 후기.jpg [12] 오징어게임9017 22/01/18 9017
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로