:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
20/11/08 21:16
교토에서부터 세상을 구하자라고 하면 말이 안되는건 아닌데 정확히 무슨 메세지를 전하고 싶은거지를 모르겠네요. 마스크 쓰기 같은거 부터 잘하자는 의미인가..
20/11/08 21:59
영어원문은 별 이상할게 없는데, 한국어로 대충 번역하니까 이상하게 읽히는 거죠
이글 제목처럼 '쿄토로부터 세상을 지키자'가 되려면 원문이 Save the world against kyoto japan이 되어야 하는데, 원문은 Save the world from kyoto japan이니까 쿄토에서부터 (시작해서) 세상을 지키자는 뜻인데요.
20/11/08 23:05
'지옥에서 나를 구해달라'는 뜻이고, from이 ~에서라는 뜻으로 쓰였으니 from 자체는 제 댓글의 아래쪽에 가까운 의미로 쓰인건데,
애초에 나(me)가 지옥(hell)에 있을 수는 있지만, 세계(world)가 쿄토(kyoto)에 있을 수는 없으니 전체적 문장은 같은 의미로 번역될 수가 없는 거죠
20/11/08 23:34
Save the world from the evil.
적어도 중의적인 해석은 가능한 문장이니까 충분히 유머로 들릴 수 있죠.
20/11/09 02:17
영어권 사람들이 보기에도 이건 확실히 유머감인듯. 제일 맘에 드는 리트윗중 하나는 다음과 같습니다.
ALL THE WORLD ARE BELONG TO KYOTO!
|