[Intro: Andy Samberg]
They say true love comes only once in a lifetime
사람들은 진정한 사랑은 일생에 단 한번만 찾아온다고 말하지
And even though we're from opposite ends of the earth
그리고 비록 우린 서로 지구 반대편 끝에서 왔지만
My heart tells me you're the one for me
내 심장은 당신이 내 짝이라고 말해주고 있어
*Mahmoud
마흐무드
(마흐무드 아흐마디네자드, 1956~, 이란의 6, 9, 10대 대통령)
[Verse 1: Andy]
I remember when it started
처음 그 순간을 기억해
Saw you on the news
뉴스에서 당신을 봤지
You were hatin' gays
당신은 동성애자를 혐오하고 있었고
I was eatin' food
난 밥을 먹고 있었지
I was feelin' you
난 당신을 느끼고 있었어
And even though I disagree with almost everything you say
그리고 비록 난 당신이 말하는 거의 모든 것에 대해 의견이 갈리지만
You ain't wrong to me
당신은 내게 절대 틀리지 않아
So strong to me
너무나 강렬하지
You belong to me
당신은 내꺼야
Like a very hairy Jake Gyllenhaal to me
내겐 마치 아주 북실북실한 제이크 질렌할 같아
Mahmoud make my heart beat right out of my chest
내 가슴에서 바로 심장이 뛰쳐나오게 만들지
My mind says no but my body says yes
내 머리는 아니라고 말하지만 내 몸은 맞다고 말하고 있어
Nuclear threat, the only threat I see
핵전쟁 위협? 나한테 유일한 위협은
Is the threat of you not coming home with me
바로 당신이 나와 함께 집에 가지 않는 거야
Our love for each other's like when atoms collide
서로를 향한 우리의 사랑은 마치 원자들의 충돌 같지
I can't express how I feel
내 느낌을 말로 표현할 수가 없어
Ey yo Adam, let's ride
아담, 가즈아
[Hook: Adam Levine]
And Iran
그리고 이란
Iran so far away
멀고 먼 이란은
Is your home
당신의 고향이지
But in my heart you'll stay
하지만 당신은 내 가슴에 머물거야
[Verse 2: Andy]
He ran for the president of Iran
그는 이란 대통령 선거에 나갔었지
We ran together to a tropical island
우린 함께 열대섬으로 갔었어
My man Mahmoud is known for wilin'
내 남자 마흐무드는 적극적인 모습과 미소로 유명하지
Smilin', if he can still do it then I can
만약 아직도 그가 그럴 수 있다면 나도 그럴 수 있어
They call you *weasel
사람들은 당신을 족제비라고 하고
(weasel : n.족제비, 교활한 사람 / v.의무·약속 등을 회피하다)
They say your methods are medieval
당신의 수단이 중세적이라고 하지
You can play the Jews, I can be your *Jim Caviezel
당신은 유대인역을 해, 난 당신의 짐 카비젤이 될게
(짐 카비젤, 1968~, 미국 배우, 2004년 패션오브크라이스트 라는 영화에서 예수역을 맡음)
*S&M, nestlin' when we're wrestlin'
S&M, 우리가 맞붙을 때 아늑히 자리잡지
(S&M, 가학/피학성 변태성욕(sadism and masochism 또는 sadist and masochist의 약어))
You could be the port that I park my vessel in
당신은 내 배를 대는 항구가 될 수도 있어
So I try to mute the TV but you can still see me
그래서 난 TV를 음소거하려 하지만 당신은 여전히 날 볼 수 있지
With your sleepy brown eyes
그 졸린 갈색 눈과
*Butter pecan thighs
버터피칸맛 허벅지와
(버터 페칸은 맛의 일종으로 미국에서 케이크, 쿠키, 아이스크림에서 주로 보임)
And your hairy butt
그리고 북실북실한 엉덩이
Yeah...
그래...
[Hook: Adam]
And Iran
그리고 이란
Iran so far away
멀고 먼 이란
Come home
집으로 와
And in my arms you'll stay
그리고 당신은 내 품에 머물거야
I used to look at the stars and dream
난 별들을 보며 꿈꾸곤 했었지
'Round the world same stars we're seeing
세상 어디에 있어도 우리는 같은 별들을 보고 있어
And the twinkle in your eyes, Mahmoud
그리고 당신 눈 속의 반짝임, 마흐무드
[Verse 3: Andy]
Talk smooth to me
내게 부드럽게 말해줘
Without a *tie
넥타이는 빼고
(tie:v. 묶다, 얽매다, 비기다 / n. 넥타이, 유대, 동점, 속박)
Your pants high-waisted, damn so fly
당신의 하이웨이스트 바지, 젠장 너무 멋져
We could take a trip to the animal zoo
우린 동물원으로 놀러 갈 수도 있어
And laugh at all the funny things that animals do
그리고 동물들이 하는 짓들을 보고 웃을 수도 있지
Like Eugene
마치 유진처럼
You got me straight trippin' boo
당신은 날 뽕에 취하게 하지
(trip : v. (속어) (강력한 마약에 의한) 환각에 빠지다 / n. 환각 체험)
Hope you look in my eyes and say "I'm trippin' too"
당신도 내 눈을 바라보며 "나도 뽕에 취한다"고 말하길 바라
You say Iran don't have the bomb
당신은 이란에 핵폭탄이 없다고 말하지만
But they already do
그들은 이미 갖고 있는 걸
You should know by now
지금쯤이면 알아채야지
It's you
그건 바로 당신이야
[Hook: Adam]
And Iran
그리고 이란
Iran so far away
멀고 먼 이란은
Is your home
당신의 고향이지
But in my heart you'll stay
하지만 당신은 내 가슴에 머물거야
[Outro: Andy]
You're crazy for this one, Mahmoud
당신은 여기에 미쳐있지, 마흐무드
You can deny the Holocaust all you want
당신이 원하는 만큼 얼마든지 홀로코스트를 부인해도 돼
But you can't deny that there's something between us
하지만 우리 둘 사이에 있는 무언가는 부인할 수 없을 걸
I know you say there's no gays in Iran
당신이 이란엔 동성애자가 없다고 말한 걸 알아
But you're in New York now, baby
하지만 지금 당신은 뉴욕에 있지
It's time to stop hiding
이제 그만 숨고
And start living
숨쉴 시간이야
통합규정 1.3 이용안내 인용
"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."