GAJUNG21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2025/02/15 00:49:44
Name 묻고 더블로 가!
출처 네이버라운지
Subject [게임] 정식출시 후 좋지 않은 번역으로 비판 받던 명조 근황







Screenshot%202025-02-15%20at%2000-48-00%20%F0%9F%93%A2%E3%80%8E%EB%AA%85%EC%A1%B0%20%EC%9B%8C%EB%8D%94%EB%A7%81%20%EC%9B%A8%EC%9D%B4%EB%B8%8C%E3%80%8F%20%ED%98%84%EC%A7%80%ED%99%94%20%EC%B5%9C%EC%A0%81%ED%99%94%20%EC%A1%B0%EC%B9%98%EC%97%90%20%EA%B4%80%ED%95%9C%20%EA%B3%B5%EC%A7%80%20-%20%EB%AA%85%EC%A1%B0%20%EC%B1%84%EB%84%90.png



작년 5월 한국서버 오픈 이후 9개월째 번역 퀄리티 개선 약속 중...

유저들도 이젠 믿지 않는 분위기... 덜덜



마속 나무위키 문서 2.3. 가정의 패전 인용

"그런데 여기서 마속은 제갈량의 명령을 무시하고 길목에 세워야 할 방어진지를 산 꼭대기에 세우는, 전쟁사상 다시 없을 바보짓을 한다.
부장 왕평이 필사적으로 말렸지만 이마저도 무시해버린다."
시린비
25/02/15 00:50
수정 아이콘
이미 접었지만 한두번 지적받은게 아니라서.. 개인적으론 초반만 했는데도 별로였던 기억입니다 이래저래
25/02/15 01:33
수정 아이콘
다 될때까지 숨참아용
25/02/15 02:18
수정 아이콘
명조 게임은 잘만들었다고 소문이 자자하던데
번역찐빠가 심하긴한가보네요
25/02/15 06:26
수정 아이콘
어차피 한국은 주요시장이 아니라 판단한거죠.
에어컨
25/02/15 08:05
수정 아이콘
오히려 한국매출비중이 상당한 게임이죠.. 그래서 한국 신경 많이 쓰긴 하는데 왜 번역은 저 꼬라지인지;
캬옹쉬바나
25/02/15 20:23
수정 아이콘
반대입니다. 대표가 직접 신경쓸 정도로 큰 시장입니다. 그런데 번역이 맨날 저럽니다..번역팀까지 따로 있는데도 저래요..
25/02/15 07:19
수정 아이콘
그냥 딥시크라도 돌려다오
다람쥐룰루
25/02/15 07:45
수정 아이콘
AI가 번역을 더 잘하겠다 - x
AI 반만이라도 좀 따라가다오 - o
비오는풍경
25/02/15 08:23
수정 아이콘
이래도 잘나간다 이건가
설탕물
25/02/15 08:35
수정 아이콘
명조 평도 괜찮고 그래픽 참 괜찮아서 해볼까 하다가 번역 이슈땜에 시작 안한 1인..
이정재
25/02/15 09:15
수정 아이콘
원신도 한참걸리던데 
25/02/15 09:43
수정 아이콘
북한사람 데리고 번역한다고 확신하고 있어서 별 기대 안합니다.
매츌 잘 나오는 편인데 이러는거보면 그냥 생각 없는거죠.이러다 호요버스처럼 매출 떨어지고 갑자기 바뀔 수도 있긴한데 여튼 단기간에는 안 바껴요
코우사카 호노카
25/02/15 09:56
수정 아이콘
한두번이어야지
진짜로 개선됐으면 누가 소식 올리겠거니 합니다
잠이온다
25/02/15 10:00
수정 아이콘
재미있게 하고 있긴 한데 저런식으로 자꾸 짜치는 행동 계속하면 나중에 기대작 나오고 대체제 생기면 언니겜(퍼니싱)처럼 되는거라 생각합니다.

그거와 별개로 진짜 신기한게...
- 한국 매출 비중이 낮은가? 아님
- 한국 서비스에 신경을 안쓰는가? 아님 콜라보도 하고 각종 행사도 함...

근데 번역만 너무 심각할 정도로 망쳐놓고 있으니 잘 이해가 안갑니다. 한국 시장에 투자도 하는데 왜 번역만 이런 식인지....
모그리
25/02/15 10:03
수정 아이콘
딥 오션 수도회
25/02/15 10:51
수정 아이콘
조선족 번역이라느니 하는것까진 농반진반 음해라고 치더라도, 기본적인 번역베이스 품질이 낮은데 그건 안 바뀌고 말 나올때마다 잠깐 검수만 더 하는 느낌이 크네요.
안군시대
25/02/15 10:58
수정 아이콘
비판받던(x)
비판받고있는(o)
Liberalist
25/02/15 11:25
수정 아이콘
명빵도 번역 때문에 크게 홍역을 치뤘는데(지금이야 뭐, 게임이 오래됐고, 유저들이 체념해서 이슈도 안 됩니다만), 명조는 그 명빵보다도 더 번역 상태가 심각하다는 느낌이었습니다. 번역 때문에 서브컬쳐겜 접는 경우가 극소수 예외 제외하고는 없었습니다만, 안타깝게도 명조는 제게 그 예외 중 하나였습니다.
대청마루
25/02/15 12:03
수정 아이콘
이 겜이 참 특이한게 아예 한국어 자체를 몰루? 해서 엉망인게 아니라 정성들여서 번역해서 조지는 느낌입니다.
치샤 이미지를 나락으로 파묻은 '군침이 싹 도노' 같은거 한국어를, 한국 커뮤를 모르면 나올 수가 없는 번역이었죠...
육수킹
25/02/15 12:39
수정 아이콘
붕스도 번역으로 난리나고 지금은 갠찮아진 편인데
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
512018 [유머] 복잡한 인간관계의 전대 히어로.manhwa [11] INTJ6607 25/02/15 6607
512017 [기타] 현재 미장 투자자들한테 까이는 마이크로소프트 [16] Heretic9972 25/02/15 9972
512016 [기타] 유민상이 연애 못 하는 이유 [2] 쎌라비9466 25/02/15 9466
512015 [유머] 핼스와 다이어트의 바이블이라는 레전드 답변.jpg [24] 궤변10386 25/02/15 10386
512014 [유머] [영상] 재미로 보는 대전 빵집 서열 [22] Croove8409 25/02/15 8409
512013 [유머] 쌀값 때문에 비상 걸린 일본 [61] 여기10601 25/02/15 10601
512012 [기타] 연애프로그램 풍년 [53] 퀀텀리프11581 25/02/15 11581
512011 [유머] 미자 욕설 논란 정면돌파한 쿠키런 근황.GGAGGA [22] 마르코10147 25/02/15 10147
512010 [유머] 어쩌면 격투선수 GOAT [8] roqur8097 25/02/15 8097
512009 [유머] 영역전개 [2] 유머6616 25/02/15 6616
512007 [유머] 같이 드라마 영화 보기 빡센 유형 [21] 여기9366 25/02/15 9366
512006 [유머] 신차급 중고차 [7] Myoi Mina 8792 25/02/15 8792
512005 [유머] i 친구들의 약속 [12] 길갈7178 25/02/15 7178
512004 [유머] 환경보호를 위해 당신이 실천할 수 있는 일상의 작은 일들 [20] INTJ8179 25/02/15 8179
512003 [유머] 알바와 손님의 자강두천 [6] INTJ7851 25/02/15 7851
512002 [유머] 의외로 샴푸에 들어간다는 재료 [6] INTJ10085 25/02/15 10085
512001 [유머] 올바른 사용법 [8] 공기청정기7175 25/02/15 7175
512000 [기타] 공무원이 아픈 할아버지 1년간 쫓아다니고 받은 편지 [15] INTJ9216 25/02/15 9216
511999 [유머] 왜인지 여기 올려야 할 것 같은 팁 [39] CreamyCat9924 25/02/15 9924
511997 [동물&귀욤] 넌 또 숨숨집에서 잘 자더니... [10] 공기청정기6245 25/02/15 6245
511996 [서브컬쳐] 영화 "전지적 독자 시점" 런칭 예고편 [33] EnergyFlow7829 25/02/15 7829
511995 [스포츠] NBA 팀별 가장 싫어하는 선수 최신판 [19] 베라히6542 25/02/15 6542
511993 [유머] 구독자 7만인데 6일만에 100만 조회수 찍은 영상 [21] 김삼관14952 25/02/15 14952
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로