PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2023/05/17 19:50:33
Name Avicii
File #1 211.jpeg (26.7 KB), Download : 85
File #2 2113.jpeg (179.5 KB), Download : 65
출처 디씨
Subject [유머] AI를 활용한 새로운 취미를 만든 디씨인







판사님 이 번역은 AI가 했습니다?

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
Easyname
23/05/17 19:51
수정 아이콘
판사님도 같이 보시죠
시무룩
23/05/17 19:53
수정 아이콘
자막보다 원어 그대로 알아들으면 그 효과는 배 이상이니 우리 모두 일본어를 공부합시다
23/05/17 19:55
수정 아이콘
경험담이신가요?
시무룩
23/05/17 20:09
수정 아이콘
이러려고 배운건 아닌데 써먹을데가 여기뿐이라 부족한 실력이지만 잘 써먹고있습니다
네이티브 수준으로 하시는 분들이 느낄 감정을 느껴보고싶네요 흠흠...
23/05/17 20:30
수정 아이콘
동기는 현실에서 들어볼 수 없는 천박한 단어가 쏟아진다고 오히려 싫어하든데 이것도 케바케인가보네요
23/05/17 20:31
수정 아이콘
이 댓글 보고 일본어 책 주문했습니다...
방구차야
23/05/17 20:34
수정 아이콘
자막을 pdf로 출력하시라고요...
Lord Be Goja
23/05/17 20:03
수정 아이콘
전국최대의 알몸으로 접대하는 예쁜이들이 왔어요?
탑클라우드
23/05/17 20:04
수정 아이콘
사실 번역 관련 업무도 상당 부분(특히 초벌) AI에 대체되지 않을까 싶기는 하더라구요
23/05/17 20:04
수정 아이콘
진짜 5년만 더 있어도 번역계가 완전히 뒤집어질것같네요...
Janzisuka
23/05/17 20:09
수정 아이콘
??? : 가망없어...
닭강정
23/05/17 20:22
수정 아이콘
더 배트맨 예고편 리들러 대사 번역가가 한것보다 번역기가 한게 정답이었던것이(.....)
인간실격
23/05/17 20:06
수정 아이콘
번역보다도 자막 싱크 맞추는게 진짜 빡센데 이게 되네요;
기무라탈리야
23/05/17 20:09
수정 아이콘
팥고물
실제상황입니다
23/05/17 20:13
수정 아이콘
김전일 소설 중에 국내에 번역이 안된 작품이 딱 1권 있는데 개인적으로 한번 시도해볼 생각입니다
샤르미에티미
23/05/17 20:27
수정 아이콘
예전에 미드 번역해서 자막 파일 공유해서 보고 그런 시절에 영자막 없으면 번역 시도를 안 하는 번역자들이 많았습니다. 당시엔 왜 그러는 지도 몰랐고 다들 무료로 보는 입장에서 감사했을 뿐이었죠. 그런데 직접 해보면 일단 번역 자체도 손이 많이 가는 일인데 자막 생성하고 싱크 맞추는 이 부분이 너무 노가다입니다. 번역 하는 것 자체는 퀄리티의 차이는 있어도 일정 수준 이상은 그 언어에 지식만 있으면 다들 할 수 있습니다. 그런데 자막을 0에서 만들어서 싱크를 채워가는 그 과정은 정말 힘듭니다. 그래서 예전에 신기했던 것이 런닝맨 같은 예능 자막 달아서 돌려보는 것이었습니다. 드라마는 발음도 정확한 편이고 대사를 하고 끝나면 이어지고 깔끔하죠. 그런데 예능은 말도 많이 겹치고 현지인도 검색 돌려야 알 수 있는 말들도 많이 하고 중간 중간 추임새 같은 말들도 많이 하죠. 이걸 어떻게 싱크 다 맞춰서 해놨는지... 아예 번역을 염두에 두고 만드는 컨텐츠들은 예능이라도 그렇게 하기 편하게 제작이 되는데, 예전 한국 예능들 해외팬들이 어떻게 번역해서 봤는지 다시 생각해보니 참 신기하더군요.
단비아빠
23/05/17 20:36
수정 아이콘
유튜브가 자동으로 생성하는 자막보다 퀄리티가 많이 좋은가요?
키모이맨
23/05/17 20:52
수정 아이콘
기계 하나 차면 세상의 모든언어가 다 서로 번역되서 외국어능력자체가 무의미해지는날이 올까요
23/05/17 21:16
수정 아이콘
최근에 언어 교육을 핵심 비즈니스로 하는
어느 회사 CEO님과 함께 차 한 잔 마실 기회가 있었는데요,

그 분은 비즈니스 언어 소통에 있어
상위 수준으로 가면 갈수록
단순히 뜻을 전달하는 것을 넘어서
문화와 인간 관계 그 자체로 의미가 있으며
번역기로 소통하는 것보다 더 두터운 신뢰 관계가
형성될 것이라는 생각을 하고 계시더라고요.

다시 말해 번역기가 아무리 좋아지더라도
말하는 사람과 듣는 사람이 같은 언어로 직접 대화하는 것을
따라잡을 수 없을 것이다, 라는 얘기죠.

그래서 영어 교육 회사의 비즈니스 관점에서는
일반 대중 고객, 일반 사원급에 대한 언어 교육보다는
탑 클래스, 사우이 1% 리더 & 임원급 언어 교육에
집중할 생각을 갖고 있다고 하시더라고요.

분명히 설득력이 있습니다.
하지만 그 정도 수준까지 이르기 위해서
얼마만큼의 시간과 노력을 언어 학습에 투여해야 하느냐, 라는
일종의 채산성 생각이 들더라고요.
23/05/17 22:37
수정 아이콘
(수정됨) 그건 그 이야기를 한 사람이 언어 교육으로 먹고 사는 사람이니까 그렇게 이야기 하는 것이라고 봅니다. 중간에 인간 통역사를 끼고 언어로 소통하는 식이라면 중간에 AI 통역을 끼는 것과 별 차이가 없을테고, 통역사 없이 직접 상대 언어를 배워서 의사소통을 하는 거라면 제 아무리 외국어 공부 열심히 해봐야 세밀한 뉘앙스나 밑에 깔린 문화를 이해하는 것은 커녕 기본적인 의미조차 못 알아 듣고 놓치는 부분이 AI 보다 많기 때문에 AI 보다 나을 수가 없습니다. 외국에 몇 년을 살아도 여전히 네이티브들이 빠르게 하는 말은 절반 가까이 놓쳐서 되묻는 경우가 허다한데, 고작 틈틈이 직장에서 외국어 공부하는 수준으로는 아무리 좋은 교과과정과 강사가 붙어도 택도 없죠. 그 CEO 가 주장하는 대로 직접 언어로 소통하는 것이 AI 보다 나으려면, 네이티브이거나 전공자 수준 이상으로 상대 언어와 문화에 통달해 있는 경우가 아니고선 불가능하다고 봅니다.
Timeless
23/05/17 23:01
수정 아이콘
동감합니다. 언어가 안 통해도 교감하고 교류할 수 있죠. 통역사를 끼는 것보다 발전된 AI 번역을 끼는 것이 더 나아보이기까지 합니다.
대불암용산
23/05/17 20:59
수정 아이콘
진짜 사람vs사람 인 분야 (스포츠) 빼곤 다 ai가 잠식하는거 아닐련지 덜덜
-안군-
23/05/17 21:16
수정 아이콘
와 심지어 openai 제품이네요? 좋은 프로그램 소개 감사합니다!
다시마두장
23/05/17 21:42
수정 아이콘
파파고가 이제 거의 다 왔기 때문에 지금와서 영어공부를 할 순 없다던 침착맨
당신이 옳았어...
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
479748 [기타] 이 사진은 흑백사진입니다 [12] 꿀깅이10419 23/05/21 10419
479747 [기타] 벤츠) 한국 vs 유럽전체 [39] 꿀깅이12625 23/05/21 12625
479746 [게임] 로빈 윌리엄스 딸 이름이 젤다인 이유 [3] 아케이드10372 23/05/21 10372
479745 [기타] 한참 난리났었던 불륜으로 태어난 아기 근황 [42] 꿀깅이16070 23/05/21 16070
479744 [서브컬쳐] 남자의 로망 [9] 퍼블레인9822 23/05/21 9822
479743 [기타] 이번에 풀체인지 된다는 아벤... [17] 꿀깅이10931 23/05/21 10931
479742 [유머] 아르헨티나 경제 근황 [56] Avicii15794 23/05/21 15794
479741 [LOL] 369의 T1팩폭 [14] 갓기태10636 23/05/21 10636
479740 [기타] 프레디 머큐리가 부릅니다 야인시대 [7] 라쇼9940 23/05/21 9940
479739 [기타] 미국드라마에서 묘사하는 한국 [24] 아롱이다롱이15128 23/05/21 15128
479738 [유머] 성조숙증이 의심되는 이말년 딸 친구 [10] Myoi Mina 15041 23/05/21 15041
479736 [기타] 동양인들이 소화를 잘 못하는 것 &남들보다 소화를 잘하는 것 [36] Myoi Mina 14717 23/05/21 14717
479735 [LOL] 진심으로 답답해 하는 제우스 표정 [21] 리니어15023 23/05/21 15023
479733 [LOL] MSI 한 짤 요약 [11] 사당동커리13121 23/05/20 13121
479732 [LOL] 위기의 LCK를 구하러 그녀가 왔다.JPG [31] insane13448 23/05/20 13448
479731 [음식] [이연복] 집에서 치킨 만드는법 [18] Croove14227 23/05/20 14227
479730 [LOL] 오늘도 1승이 임박해보이는 롤도사님 [13] 묻고 더블로 가!14610 23/05/20 14610
479729 [서브컬쳐] (스포)안누르고는 못배기는 원피스 샹크스채널 썸네일 [12] 단발여진12312 23/05/20 12312
479728 [유머] 개돼지 [12] 길갈13144 23/05/20 13144
479727 [기타] 따끈따끈한 ai 신곡 모음 [12] 라쇼11212 23/05/20 11212
479726 [유머] 블루아카이브 온리전 실시간 현황 [2] 개인의선택8259 23/05/20 8259
479725 [기타] 항문을 비누나 바디워시로 씻으면 안되는 이유 [52] 꽑꽑꽑17510 23/05/20 17510
479724 [유머] 알바사장님한테 죄송해서 사죄의 임티보냈는데 ㅠ [14] Myoi Mina 14857 23/05/20 14857
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로