무려 無慮 : (수량을 나타내는 말 앞에 쓰여) 그 수가 예상보다 상당히 많음을 나타내는 말
-출처 : 네이버 국어사전 -
국어사전에서 설명한 바와 같이 '무려'는 수에 관련된 표현에서만 사용할 수 있는 표현입니다. 따라서,
'이번 결승전엔 무려 2만5천명이나 되는 관중들이 모여들었다'
이 문장은 올바로 쓰였지만,
'카라는 무려 강남스타일의 싸이와 맞붙어 1위를 차지했다'
이 문장은 잘못 쓰였습니다.
수량에 쓰이더라도 그 수가 예상보다 적을 때엔 '불과'나 '겨우'를 써야하고요.
근래들어 이 표현이 무분별하게 쓰이게 된 원인을 일반적으로 일본어 번역체에서 찾더군요. 일본에서 수량뿐 아니라 다양한 상황에서 쓰이는 'なんと'를 문맥과 상관없이 '무려'로 번역하면서 이런 문제가 생겼다는 겁니다. 실제로 요즘들어 많은 사람들이 '무려'를 여러가지 상황에서 쓰는게 많이 보이더군요.
수량에 쓰이지 않을 때에 '무려'를 대체할 표현으로는 아래와 같은 것들이 있으니 참고하시길.
- 그 상태가 예상을 뛰어넘었을 때 : 놀랍게도, 다름아닌
- 이전보다 상태가 개선된 경우 : 나아가
- 이전보다 상태가 악화된 경우 : 게다가
- 정도가 비교적 나쁜 경우 : 심지어
- 상황에 맞지 않거나 해학적인 경우 : 하필
- 수량에 썼으나 예상보다 적은 경우 : 불과(겨우)
- 다른 단어지만 '무려'와 같은 뜻을 지닌 표현 : 자그마치
참고: 엔하위키
http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/무려