Date 2007/01/06 23:51:02
Name   메딕아빠
Subject   [공지] 번역게시판이 신규로 생성 되었습니다.
◈ 번역게시판

.게시판 이름 : Translation

.PgR 의 좋은 글(추게or에게에서 발췌)들을 영문포함 외국어로 번역하여 게시함.
        
.규정 : 특별한 규정 없음.
          글의 게시는 운영진 및 특정권한을 가진 회원만 가능. 댓글은 제한없음.

.시행 : 1월 7일부터 적용.

.번역 : 번역게시판으로 옮겨진 글은 회원들 중 번역이 가능한 사람이
          자율적으로 번역 후 댓글로 번역 된 내용을 게시.
          번역 된 내용은 정리작업 후 해외 게임관련 사이트(teamliquid 등)에 배포할 예정임.
          번역 대상 글이 장문일 경우 문단 단위로 나누어 번역.

        : 번역게시판의 글에 대해 번역 후 댓글을 올려주시는 분들께는
          레벨업을 포함해서 여러가지 혜택 제공할 예정임.


아울러 번역게시판은 PgR 의 좋은 글들을 해외유저들에게 소개하고
언젠가는 꼭 만들고 싶은 피지알 영문버전을 위한 준비단계의 의미로 생성한 게시판입니다.
평소에 외국어에 관심이 많으신 분들은 피지알의 좋은 글들을 번역하는데
많은 도움을 주셨으면 좋겠습니다.





ㅇ_ㅇ
클릭하면 해당 댓글의 단축주소가 복사됩니다.
07/01/07 17:03
제 소견이지만 외국사이트의 좋은 글도 번역게시판을 통해서
올려주셨으면 ㅜ_ㅜ
신예ⓣerran
클릭하면 해당 댓글의 단축주소가 복사됩니다.
07/01/07 20:12
단지 스타크래프트 뿐만 아니라 다른 종목의 선수들의 기사가 외국 커뮤니티에 실렸을때 그것을 한글로 번역해서 올리는것도 좋을거같은데요..
클릭하면 해당 댓글의 단축주소가 복사됩니다.
07/01/08 15:04
만약 이곳에서 번역된글이 외국 사이트에 소개된다면 그 댓글들을 여기서 다시 볼수 있다면 참 좋을것 같네요.
가아든
클릭하면 해당 댓글의 단축주소가 복사됩니다.
07/01/08 19:09
우와 좋은 게시판이네요
항즐이
클릭하면 해당 댓글의 단축주소가 복사됩니다.
07/01/08 19:32
현재 담당자는 저입니다.
추가 공지를 곧 올리도록 하겠습니다. ㅇ_ㅇ
구름비
클릭하면 해당 댓글의 단축주소가 복사됩니다.
07/01/09 13:06
와 넘 멋지네요~~
영어만 안딸리면 제가 하고 싶은데 실력이 넘 딸린다는...
PGR엔 정말 좋은 글 많은데 외국 유저들도 같이 보고 공감하면 좋겠네요^^
가룡
클릭하면 해당 댓글의 단축주소가 복사됩니다.
07/01/15 16:11
프로젝트가 본격 가동되려면 우선 저작권 문제를 확실히 해야 하지 않을까요? 원글을 쓴 사람 및 번역하는 사람들이 모두 동의할 수 있는 저작권 조항이 필요해보입니다.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
공지 번역을 위한 글 추천 받습니다 [17] 퍼플레인 07/01/16 11177
공지 번역 게시판 Staff소개 및 운영방침에 대해서 [13] 항즐이 07/01/10 10304
공지 번역을 위한 한 - 영 단어 조합 및 관용어 일람 입니다. [16] 항즐이 07/01/10 11026
공지 [공지] 번역게시판이 신규로 생성 되었습니다. [7] 메딕아빠 07/01/06 12049
39 The Captain Drake_The POS_MBC game Hero.. kimera18133 07/01/09 18133
41 [RE]The Captain Drake_The POS_MBC game Hero.. 퍼플레인17524 07/05/16 17524
36 The Irony Man, NaDa The xian16150 07/05/02 16150
38 [re] The Irony Man, NaDa 퍼플레인15765 07/05/07 15765
34 FP를 이용한 게임단 평가입니다. ClassicMild14772 07/04/14 14772
35 [re] Team Evaluation by FP 퍼플레인10510 07/05/03 10510
32 [sylent의 B급칼럼] 강민, 빌어먹을. [1] sylent19228 07/01/13 19228
33 [re] [Grade-B column by sylent] Damnit, Nal_rA. [1] 퍼플레인11839 07/05/02 11839
30 양방송사 개인대회 순위포인트를 통한 '랭킹' [3] 信主NISSI15968 07/04/01 15968
31 [re] Progamer Rank based on the rank point in Ongamenet and MBCGame leagues [2] 퍼플레인11257 07/04/26 11257
29 9레벨부터 댓글 가능합니다.(Only those who are Level 9 or above can comment.) [1] 퍼플레인11450 07/04/25 11450
27 [단편] 쓸모없지 않아 볼텍스17744 06/11/23 17744
28 [re] Not Useless 퍼플레인10921 07/04/22 10921
25 FP(Force Point) - 선수들의 포스를 측정해 보자! [1] ClassicMild17389 07/04/01 17389
26 [re] FP(Force Point) - Measuring the players' Force! [5] 퍼플레인17465 07/04/12 17465
24 김택용 빌드의 비밀 [6] 체념토스30305 07/03/31 30305
21 [sylent의 B급칼럼] 본좌 vs others sylent12456 07/01/25 12456
22 [re] [Grade-B column by sylent] BonJoa vs others [5] 퍼플레인8825 07/04/04 8825
18 Maestro, SaviOr Walks On Water 항즐이11583 07/02/21 11583
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 6시간내에 달린 댓글
+ : 최근 12시간내에 달린 댓글
맨 위로