PGR21.com
- 경험기, 프리뷰, 리뷰, 기록 분석, 패치 노트 등을 올리실 수 있습니다.
Date 2019/11/01 22:12:09
Name 여기
Subject [LOL] 일본 롤은 룬 이름 번역을 뭐라고 했을까 궁금해 찾아 보았습니다
[정밀](Precision)부터 하겠습니다  

우선 정밀은 栄華(영화) 라는 한자로 번역 하였습니다 여기서 부터 번역이 다르죠

한국어에서는 부귀영화할때 그 영화입니다

①세상(世上)에 드러나는 영광(榮光)  ②권력(權力)과 부귀(富貴)를 마음껏 누리는 일

이라는 뜻이죠

정밀의 핵심룬부터 가보겠습니다

1. 원거리 평타 챔프가 무난한 [집중 공격](Press the Attack)

プレスアタック 프레스어택이라 영어 그대로 번역 했군요

2. [치명적 속도](Lethal Tempo) 치속이라 줄여서 말하죠

リーサルテンポ 리살템포 이것도 집공처럼 영어명 그래도 입니다

3. [기민한 발놀림](Fleet Footwork)

フリートフットワーク 플리트 풋워크 라고 영어 그대로 가져왓습니다

4. [정복자](Conqueror)

征服者 정복자 한국과 번역이 같군요


다음은 2번째 페이즈인 [영웅](Heroism) 입니다

일본어는 勇壮 용장이라고 번역했습니다

영웅의 룬으로는

1. [과다치유](Overheal)

オーバーヒール 오버힐 입니다 또 영어명 그대로 입니다

2. [승전보](Triumph) 터지면 갓전보라고 하죠

凱旋 개선이라는 한자로 번역했군요 개선장군, 개선문 할때 그 개선입니다

3. 침착(Presence of Mind)

冷静沈着  냉정침착이라고 번역했군요

3번째 페이즈인 전설(Legend) 입니다

일본어로는 伝説 전설 이네요 똑같습니다

1. [전설: 민첩함](Legend: Alacrity)

レジェンド: 迅速  레전드:신속

2. [전설: 강인함](Legend: Tenacity)

レジェンド: 強靭 레전드:강인

3. [전설: 핏빛 길](Legend: Bloodline)

レジェンド: 血脈  레전드:혈맥 이라고 번역했습니다

전투(Combat) 정밀의 마지막 페이즈 입니다

戦闘 전투 똑같습니다

1. [최후의 일격](Coup de Grâce)

最期の慈悲 최후의 자비

2. [체력차 극복](Cut Down)

切り崩し 무찔르기  

3. [최후의 저항](Last Stand)

背水の陣 배수의 진 으로 번역 했습니다

심심해서 해보았는데 반응이 좋으면 다른 룬과 한국과 번역이 완전다른 스킬명에 대해 정리해보는 글을 써보겠습니다

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
키모이맨
19/11/01 22:23
수정 아이콘
중국에서 챔피언 이름 부르는게 신기했는데 중국은 챔프 이름으로 안부르고 다 별명?으로 부른다고 하더라고요
케일은 천사, 루시안은 오바마라던데 크크
다시마두장
19/11/02 02:52
수정 아이콘
중국인 친구에게 오바마 얘길 꺼내니까 어떻게 알았냐며 빵 터지더군요 크크
19/11/01 22:24
수정 아이콘
진 스킬 이름 번역이 "진짜"던데요 크크
19/11/01 22:39
수정 아이콘
정말 양질의 글 감사드립니다. 이런 소소한 언어적 차이가 각 나라의 문화와 생활양식을 어렴풋하게나마 대변하는거 같아 재밌는거 같아요. 시리즈물로 연재되면 응원합니다!
저격수
19/11/01 22:52
수정 아이콘
꾸드 그라스를 최후의 자비로 번역하는 건 이상하지 않나요? 자비의 일격이라 하던가 최후의 일격이라 해야 할텐데..
19/11/01 23:18
수정 아이콘
最後랑 最期랑 같은 사이고로 읽는데

最期라고 한자로 쓰면
최후; 명이 다하는 때; 죽음; 임종 이런 뜻이 내포되어 있습니다
잠이온다
19/11/01 23:05
수정 아이콘
음역이 많네요. 하긴 한국도 블리자드의 화염구 번역 이전엔 다 음역이었으니...
及時雨
19/11/01 23:06
수정 아이콘
비슷하군요.
던파망해라
19/11/01 23:46
수정 아이콘
보통 일본에서 아주 자주 쓰는 용어 아니면 원 용어 그대로 갖고오더군요
19/11/01 23:50
수정 아이콘
용어도 영어 베이스로 쓰는 것들이 많더군요.

전령같이 ヘラルド(Herald)로 줄여서 말하는 것도 많고,
텔포는 TP, 평타는 AA, 물방, 마방은 AR, MR... 공속, 이속은 AS, MS...
기무라탈리야
19/11/02 09:10
수정 아이콘
사실 능력치 부분은 전부 한자화 되었습니다 (물리공격, 마법공격, 물리방어, 마법방어, 이동속도, 공격속도 etc) 그런데 일본서버 열리기 몇년 전 부터 일본에서 대회를 열어왔기 때문에 그 부분에서 버릇(?)이 남아있는 경우가 많더라고요. 소환사 주문은 전부 영어고요, 정글몹도 전부 영어이긴 합니다.
좌종당
19/11/03 08:50
수정 아이콘
완전히 번역한 한국도 시즌3 정도까지는 영어명 줄임말을 읽는게 상식처럼 여겨졌죠..
19/11/03 16:02
수정 아이콘
지금도 남아있는 줄임말의 잔재는 대충 블클 트포 데캡 텔포정도가 생각나네요
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회 추천
67979 [LOL] 클템 그리고 리라의 1라운드 리뷰 [25] 우르쿤13961 20/03/08 13961 9
67928 [LOL] LCK 스프링 대충 중간점검(???) [39] TAEYEON11045 20/03/01 11045 2
67815 [LOL] 2주차까지, LCK 2020 Spring Split 팀별 감상 [73] 베스타11757 20/02/17 11757 8
67287 [LOL] 한 때는 내편 이라고 생각했던 당신들에게(+카나비 국민청원 17만 중반!) [30] GGMT12642 19/11/25 12642 35
66930 [LOL] 일본 롤은 룬 이름 번역을 뭐라고 했을까 궁금해 찾아 보았습니다 [13] 여기12773 19/11/01 12773 2
66296 [LOL] 포스트시즌 자력진출 경우의 수 [18] Luv.SH10942 19/08/09 10942 0
66276 [LOL] LPL summer 현황 및 잔여일정 체크 [26] 더치커피8416 19/08/04 8416 1
66200 최근 롤 밈과 관련된 표현 주의입니다 [116] 내일은해가뜬다10904 19/07/21 10904 6
66044 [LOL] TFT(전팀전) 어떤 시너지 조합이 좋을까 [88] 우르쿤11946 19/07/01 11946 7
65961 [LOL] 롤 파크 레전드홀 16명 선정기준은? [77] Dango10954 19/06/18 10954 3
65942 [LOL] 서머시즌은 역시 4강 체제가 제맛이지! [82] Leeka10008 19/06/15 10008 3
65917 [LOL] 스물스물 올라오는 도벽 미스포츈 소개글 [21] Bemanner11935 19/06/12 11935 1
65756 [LOL] 다가오는 NA-EU 대흥행 매치! 더블리프트를 응원합니다. [26] 라이츄백만볼트5679 19/05/19 5679 0
65664 [LOL] 좁쌀해설의 lck식 운영에 대한 비판(수정) [164] 루엘령17430 19/05/12 17430 30
65428 [LOL] 승강전 마지막 한자리 매치업이 결정되었습니다 [44] Leeka10782 19/04/08 10782 1
65290 [LOL] 순위경쟁 피터지는 LCS 리그 막바지 상황 정리 & 간단평 [16] Ensis5657 19/03/23 5657 3
64198 [LOL] 롤드컵 조 추첨이 끝났습니다. [59] Leeka9896 18/09/23 9896 0
64161 [LOL] 롤 파크 관람 후기 [46] Leeka9444 18/09/17 9444 1
64135 [LOL] 롤드컵 선발전에 가면 안되는 이유 - 젠지가 있기 때문에 - 선발전 2R 후기 [114] Leeka8698 18/09/14 8698 0
64068 [LOL] LPL & LCS 근황 및 잡담 [28] 다크템플러9132 18/09/02 9132 0
63904 [LOL] 역대급 LCK가 코앞에!! - KT의 1위 등극! [65] Leeka10761 18/08/02 10761 0
63871 [LOL] 한화, 아프리카, skt의 마지막 한자리 대결!? [43] Leeka8435 18/07/30 8435 2
63828 [LOL] 다소 이르지만 계산해보는 롤드컵 및 선발전 경우의 수 (수정완료) [48] Luv.SH7461 18/07/23 7461 0
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 6시간내에 달린 댓글
+ : 최근 12시간내에 달린 댓글
맨 위로